Слово Manica привлекло нас звучанием: кажется, так вполне могли бы звать героиню фильмов Феллини и Висконти. В действительности в переводе с итальянского оно означает «рукав».
От этого же слова было произведено другое, созвучное ему — манишка. Назвав рубашку Manica, мы хотели наградить вещь фантазийным именем и в то же время подчеркнуть присутствие нагрудной вставки в ее дизайне.
У этого изделия вытянутый оверсайз-силуэт и удлиненные рукава на манжетах. Спущенное плечо обладает сложной конструкцией: оно будто переведено вперед и стыкуется с манишкой. Лаконичности модели добавляют глухой воротник-стойка и супатная застежка, за которой прячется ряд пуговиц.
Рубашка выполнена из ткани с легким перламутровым отливом, в составе которой 100% хлопок.
